Knowledge, practices and aspirations of speech-language pathologists’ provision of culturally responsive practice for Pacific Islander families
Saturday, June 14, 2025 |
2:45 PM - 2:55 PM |
Overview
Details
⏲️ 2.45pm - 3.05pm
⌛20-minutes
📚 Assumed knowledge of attendees: Foundational (new/casual familiarity with the topic e.g. treated a single case)
Presenter
Knowledge, practices and aspirations of speech-language pathologists’ provision of culturally responsive practice for Pacific Islander families
2:45 PM - 3:05 PMPresentation summary
This study aimed to identify SLPs’ current practices and aspirations for best practice when working with Pacific Islander children with communication difficulties, and to identify practical strategies for improving culturally responsive practice with these children.
A mixed-methods survey gained insights from 57 SLPs and allied health assistants, the majority of whom practiced in Australia, Aotearoa, and the United States. Overall, most respondents advised that while they were aware of the diversity of Pacific Islander languages and cultures, they would not describe themselves as knowledgeable about the same. Twenty-two respondents had provided services to children with Pacific Islander heritage, the majority being of Maori, Tongan, or Samoan heritage. The children were most often assessed in English only. SLPs also identified a range of resources that could support culturally responsive practice for Pacific Islander families, including culturally and linguistically appropriate assessment and intervention resources, information on Pacific Islander family dynamics, communication and language socialisation practices, and knowledge of children’s communication development.
While some resources are available to support culturally responsive services for Pacific Islander children, numerous gaps were identified in the available resources to support culturally safe and responsive services for this population.
Refrences
Hopf, S. C., McLeod, S., & Geraghty, P. (2016). A contrastive analysis of the phonologies of two Fiji English dialects: A diagnostic guide for speech-language pathologists. Speech, Language and Hearing, 19(2), 96–104. https://doi.org/10.1080/2050571X.2015.1133037
Hopf, S. C., McLeod, S., & McDonagh, S. H. (2016). Fiji school students' multilingual language choices when talking with friends. In M. Theobold (Ed.), Friendship and peer culture in multilingual settings (Vol. 21, pp. 55–88). Emerald Group Publishing.
Hopf, S. C., McLeod, S., & McDonagh, S. H. (2017). Validation of the Intelligibility in Context Scale for school students in Fiji. Clinical Linguistics and Phonetics, 31(7-9), 487–502. https://doi.org/10.1080/02699206.2016.1268208
Hyter, Y., & Salas-Provance, M. (2017). Culturally responsive practices: In speech, language, and hearing sciences. Plural Publishing.
McAlister, H., Hopf, S. C., & McLeod, S. (2023). Effect of dialect on identification and severity of speech sound disorder in Fijian children. Speech, Language and Hearing, 26(1), 48–60. https://doi.org/10.1080/2050571X.2022.2052506
McAlister, H., McLeod, S., & Hopf, S. C. (2022). Fijian school students’ Fiji English speech sound acquisition. International Journal of Speech-Language Pathology, 24(3), 260–270. https://doi.org/10.1080/17549507.2022.2044905
Nancarrow, S., McGill, N., Baldac, S., Lewis, T., Moran, A., Harris, N., Johnson, T., & Mulcair, G. (2023). Diversity in the Australian speech-language pathology workforce: Addressing Sustainable Development Goals 3, 4, 8, and 10. International Journal of Speech-Language Pathology, 25(1), 119–124. https://doi.org/10.1080/17549507.2023.2165149
Staley, B., Fernandes, M., Hickey, E., Barrett, H., Wylie, K., Marshall, J., Pillay, M., Kathard, H., Sowden, R., Rochus, D., Westby, C. E., Roman, T. R., & Hartley, S. D. (2022). Stitching a new garment: Considering the future of the speech-language therapy profession globally. South African Journal of Communication Disorders, 69(1), 1–5. https://doi.org/10.4102/sajcd.v69i1.932
Verdon, S., McLeod, S., & McDonald, S. (2014). A geographical analysis of speech-language pathology services to support multilingual children. International Journal of Speech-Language Pathology, 16(3), 304–316. https://doi.org/10.3109/17549507.2013.868036
Williams, C. J., & McLeod, S. (2012). Speech-language pathologists' assessment and intervention practices with multilingual children. International Journal of Speech-Language Pathology, 14(3), 292–305. https://doi.org/10.3109/17549507.2011.636071
**********
Knowledge, practices and aspirations of speech-language pathologists’ provision of culturally responsive practice for Pacific Islander families
2:45 PM - 3:05 PM**********
Knowledge, practices and aspirations of speech-language pathologists’ provision of culturally responsive practice for Pacific Islander families
2:45 PM - 3:05 PM**********
Session chair
The information contained in this program is current at of the time of publishing but is subject to changes made without notice.
Disclaimer: © (2024) The Speech Pathology Association of Australia Limited. All rights reserved.
Important Notice, please read: The views expressed in this presentation and reproduced in these materials are not necessarily the views of, or endorsed by, The Speech Pathology Association of Australia Limited ("the Association"). The Association makes no warranty or representation in relation to the content, currency or accuracy of any of the materials comprised in this presentation. The Association expressly disclaims any and all liability (including liability for negligence) in respect of use of these materials and the information contained within them. The Association recommends you seek independent professional advice prior to making any decision involving matters outlined in this presentation including in any of the materials referred to or otherwise incorporated into this presentation.
.
