A validity study of the Early Language Inventory: Investigating ecologically appropriate communication assessment for Aboriginal children in western Sydney.

Tracks
6
Aboriginal and Torres Strait Islander
Culturally and linguistically diverse (CALD)
Expressive language
Grammar and syntax
Narrative
Oral language
Speech
Saturday, June 14, 2025
1:30 PM - 1:40 PM

Overview

Chantelle Khamchuang


Details

⏫ Research insights
⏲️ 1.30pm - 1.50pm
⌛20-minutes
📚 Assumed knowledge of attendees: Foundational (new/casual familiarity with the topic e.g. treated a single case)


Presenter

Agenda Item Image
Mrs Chantelle Khamchuang
Western Sydney University

A validity study of the Early Language Inventory: Investigating ecologically appropriate communication assessment for Aboriginal children in western Sydney.

1:30 PM - 1:50 PM

Presentation summary

Accurate and culturally appropriate screening and monitoring of speech and language development among Aboriginal children remains challenging for many speech pathologists in Australia.

Aboriginal children’s language development is typically assessed using tools that are designed for families speaking standard Australian English. These tools don’t reflect the diversity of Aboriginal Australian English. In urban areas, this is affecting a large population. In Western Sydney across the areas of Blacktown to Penrith over 25% of the Aboriginal population is aged between 0 to 4-years-old. In western Sydney contexts, a valid and appropriate language assessment is urgently needed to screen and track language development among Aboriginal children.

To adapt and test the validity of the Early Language Inventory (ERLI), an authorised adaptation of the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories (CDI), for Aboriginal children growing up in western Sydney. The goal is to leverage the culturally safe aspects of the existing (northern Australian) ERLI tool and ensure it is relevant and safe for western Sydney families.

There were three goals: (1) develop norms on ERLI for Aboriginal children in western Sydney; (2) test ERLI's ecological validity through spontaneous language samples of parent-child interaction in free-play; (3) assess the relationship between ERLI and Hearing and Talking Scale (HATS), an already valid tool for communications skills of young Aboriginal children, if both tools identify the same children who may be at risk of language delay.

Results offered evidence towards cut-off values for typical language development in Aboriginal children in western Sydney. Ecological validity was established in the home-language samples; items on ERLI were identified throughout the audio-video recordings, and there was a significant positive relationship between child language sampling measures and child ERLI scores. The relationship between ERLI and HATS was confirmed through identification of children at risk of language delay at ages 37 to 48 months.

Refrences

Adani, S., & Cepanec, M. (2019). Sex differences in early communication development: Behaviorial and neurobiological indicators of more vulnerable communication system development in boys. Croatian Medical Journal. 60(2), 141-149. DOI: 10.3325/cmj.2019.60.141
Adler, S., & Birdsong, S. (1983). Reliability and validity of standardized testing tools used with poor children. Topics in Language Disorders, 3(3), 76–87. DOI: 10.1097/00011363-198306000-00011
Akmese, P. P., & Kanmaz, S. (2021). Narrative to investigate language skills of preschool children. International Electronic Journal of Elementary Education, 14(1), 9-22. DOI: 10.26822/iejee.2021.225
Andersen, M. J., Williamson, A. B., Fernando, P., Redman, S., Vincent, F. (2016). “There’s a housing crisis going on in Sydney for Aboriginal people”: focus group accounts of housing and perceived associations with health. Biomed Central Public Health, 16(429), 10. DOI: 10.1186/s12889-016-3049-2
Anderson, N. J., Graham, S. A., Prime, H., Jenkins, J. M., & Madigan, S. (2021). Linking quality and quantity of parental linguistic input to child language skills: A meta‐analysis. Child Development, 92(2), 484-501. DOI: https://doi.org/10.1111/cdev.13508
Angelo, D. (2013). Identification and assessment contexts of Aboriginal and Torres Strait Islander learners of Standard Australian English: Challenges for the language testing community. Papers in Language Testing and Assessment, 2(2), 67-102. DOI: https://www.altaanz.org/uploads/5/9/0/8/5908292/4._plta_2_2__angelo.pdf
Burke, A. W., Welch, S., Power, T., Lucas, C., & Moles, R. J. (2022). Clinical yarning with Aboriginal and/or Torres Strait Islander peoples-a systematic scoping review of its use and impacts. Systematic reviews, 11(1), 129. DOI: 10.1186/s13643-022-02008-0
Burns, B., Grace, R., Drake, G., & Avery, S. (2024). [In Press] What are Aboriginal children and young people in out‐of‐home care telling us? : a review of the child voice literature to understanding perspectives and experiences of the statutory care system. Children And Society. DOI: 10.1111/chso.12880
Butcher, A. & Anderson, V. (2008). The vowels of Australian Aboriginal English. Proc. Interspeech. 347-350, Retrieved from: https://www2.hawaii.edu/~vanderso/Butcher-Anderson.pdf
Dixon, S., & Angelo, D. (2013). Dodgy Data, Language Invisibility and the Implications for Social Inclusion: a Critical Analysis of Indigenous Student Language Data. Australian Review of Applied Linguistics, 37(3), 213–233.

**********

Chantelle is an Aboriginal woman from the Dharug community of western Sydney. Chantelle is passionate about fair assessment processes for her community. She completed her PhD at the MARCS institute for Brain, Behaviour, and development investigating culturally appropriate assessment tools for young Aboriginal children.
Agenda Item Image
Denise Ng
University of Technology Sydney

No presentation (3)

1:30 PM - 1:50 PM

Presentation summary

Background: Difficulty with marking tense is a clinical indicator of language disorders in monolingual English-speaking children (Conti-Ramsden, 2003) and bilingual children (Jacobson & Livert, 2010) in Western communities. However, there is insufficient information on typical language development in bilingual children living in other multilingual and multicultural countries like Singapore (Teoh et al., 2018) to accurately diagnose language disorders. The present study investigates the development of English past tense and Mandarin aspect marking in Singaporean English-Mandarin typically developing bilingual children of varying language dominance by examining narrative-level discourse.

Method: 36 participants were allocated to English-dominant (n = 20) and balanced (n = 16) language dominance groups based on parental reports and performance on receptive and expressive vocabulary tasks. The participants produced narratives in English and Mandarin elicited using wordless picture books on retell and recall tasks. Their productions of English regular and irregular past tense verb forms and Mandarin perfective aspect markers were explored and the effect of language dominance on production of target forms was examined.

Results: Participants in both groups produced significantly more irregular past tense verb forms than regular past tense markers. The percentage accuracy of past tense verb forms was positively correlated with English expressive vocabulary scores. There was negligible correlation between English past tense verb forms and Mandarin perfective aspect markers and there was no correlation between Mandarin perfective aspect markers and Mandarin vocabulary scores. There was also no significant difference between language dominance groups on all target markers.

Conclusion: These findings suggest that acquisition of past tense marking in bilingual children is dependent on exposure to target verb forms. By providing normative data these results can support clinical decision making around assessment and diagnosis of language disorders in linguistically complex communities in which there are limited standardised assessment tools normed on relevant populations.

Refrences

Conti-Ramsden, G. (2003). Processing and linguistic markers in young children With Specific Language Impairment (SLI). Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46(5), 1029-1037. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2003/082)

Jacobson, P., & Livert, D. (2010). English past tense use as a clinical marker in older bilingual children with language impairment. Clinical Linguistics & Phonetics, 24(2), 101-121. https://doi.org/10.3109/02699200903437906

Teoh, W. Q., Brebner, C., & McAllister, S. (2018). Bilingual assessment practices: Challenges faced by speech-language pathologists working with a predominantly bilingual population. Speech, Language and Hearing, 21(1), 10-21. https://doi.org/10.1080/2050571X.2017.1309788

**********

Denise is an academic at UTS. Her research and clinical interests include pediatric speech and language, particularly with multilingual populations.
Chris Brebner

Past tense and aspect marking in narratives produced by English-Mandarin bilingual children

1:30 PM - 1:50 PM

**********

The information contained in this program is current at of the time of publishing but is subject to changes made without notice.

Disclaimer: © (2024) The Speech Pathology Association of Australia Limited. All rights reserved.
Important Notice, please read: The views expressed in this presentation and reproduced in these materials are not necessarily the views of, or endorsed by, The Speech Pathology Association of Australia Limited ("the Association"). The Association makes no warranty or representation in relation to the content, currency or accuracy of any of the materials comprised in this presentation. The Association expressly disclaims any and all liability (including liability for negligence) in respect of use of these materials and the information contained within them. The Association recommends you seek independent professional advice prior to making any decision involving matters outlined in this presentation including in any of the materials referred to or otherwise incorporated into this presentation.

 

© Copyright 2024 Speech Pathology Australia


We acknowledge the Traditional Custodians of 
lands, seas and waters throughout Australia,
and pay respect to Elders past, present and
future.

We recognise that the health and social and
emotional wellbeing of Aboriginal and Torres
Strait Islander peoples are grounded in
continued connection to Culture, Country,
Language and Community and acknowledge
that sovereignty was never ceded. 

    Torres Strait Islander flag

.

              

loading